Jazykové kurzy v zahraničí : Kurzy pro dospělé : Úrovně znalostí a pokrok

Úrovně znalostí a pokrok



Tabulka ukazuje počet týdnů potřebných k dosažení vyšší úrovně. Údaje jsou odvozeny ze statistik a pokrok jednotlivého účastníka je závislý na jeho nasazení.

Začátečník
Student rozumí několika slovům a frázím, ale neovládá cizí jazyk.

Základní úroveň (úroveň A1*)
Student rozumí jednoduchým větám, pokynům a popisům vztahujícím se k běžnému každodennímu životu. Nicméně užívá pouze izolovaná slova nebo fráze, tvoří neúplné věty bez gramatických forem.

Vyšší základní úroveň (úroveň A1-A2*)
Student ovládá několik vzorových frází, umí je napsat, ale stěží rozumí běžnému jazyku. Odpovídá jazykem naučeným ve škole a tvoří jednoduché větné struktury.

Nižší střední úroveň (úroveň A2*)
Student rozumí jazyku s většími či menšími obtížemi, kromě několika specifických situací. Může číst snadné texty. Přestože dělá časté chyby, je schopný mluvit v několika větách o několika početně omezených oborech.

Střední úroveň (úroveň A2 – B1*)
Student často několikrát začíná větu, aby mu bylo rozumět a neovládá ještě složitější syntaktické struktury. V gramatice, výslovnosti a slovní zásobě má ještě často mezery.
Dobrá úroveň porozumění.

Vyšší střední úroveň (úroveň B1*)
Student rozumí běžně užívanému jazyku. Kromě několika chyb v gramatice a vyjadřování je schopen formulovat obecné myšlenky s jemnými jazykovými nuancemi. Jazykové znalosti jsou dostatečné k tomu, aby se mohl zařadit do světa odborníků.

Pokročilá úroveň (úroveň B2*)
Student ovládá strukturu cizího jazyka, a to jak v ústní, tak v písemné podobě. Je schopný se s jistotou vyjádřit v nejrůznějších situacích a rozumí rodilým mluvčím. Znatelná je opatrnost, se kterou užívá cizího jazyka, nazpaměť naučené fráze a nedostatečná znalost idiomatických vazeb.

Velmi pokročilá úroveň (úroveň C1*)
Student rozumí téměř všemu, včetně idiomatických vazeb. Až na některé občasné chyby se blíží mateřskému jazyku, a to i v složitých situacích.

Úroveň blízká mateřskému jazyku (úroveň C2*)
Student ovládá plynně a s přesností cizí jazyk. Na tuto úroveň se dostal po dlouhodobém zahraničním pobytu, během kterého zároveň pronikl do tamní kultury a zvyků. Někdy může být jazyková úroveň vyšší než u rodilých mluvčí, nicméně s menší znalostí idiomatických vazeb.

* Evropský referenční rámec cizích jazyků (European languages framework)

Porovnání různých mezinárodních zkoušek a jim odpovídajících stupňů znalostí

Angličtina Němčina Španělština Francouzština
FCE ZD DELE1 DELF
CAE ZMP DELE2 DALF
CPE DELE3
TOEFL
TOEIC
IELTS
Jazyk
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape